Первая летописьГлава 2 |
|
1 |
|
2 Дан, Юсуф, Вениамин, Неффалим, Гад и Ашир. |
|
3 |
|
4 Фамарь, невестка Иуды, родила ему Фареца и Зераха. Всего у Иуды было пятеро сыновей. |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 Нахшон был отцом Салмона, а Салмон – отцом Боаза. |
|
12 Боаз был отцом Овида, а Овид – отцом Есея. |
|
13 |
|
14 Нетанила – четвёртого, Раддая – пятого, |
|
15 Оцема – шестого, и Давуда – седьмого сына. . |
|
16 Их сёстрами были Церуя и Авигайль. Сыновья Церуи: Авишай, Иоав и Асаил – всего трое. |
|
17 Авигайль родила Амасу, отцом которого был исмаильтянин Иетер. |
|
18 |
|
19 Когда Азува умерла, Халев женился на Ефрафе, которая родила ему Хура. |
|
20 Хур был отцом Ури, а Ури – отцом Бецалила. |
|
21 |
|
22 Сегув был отцом Иаира, у которого было двадцать два города в Галааде. |
|
23 (Но Гешур и Арам захватили Хаввот-Иаир («селения Иаира») и Кенат с окрестными поселениями – шестьдесят городов.) Все они были потомками Махира, отца Галаада. |
|
24 |
|
25 |
|
26 У Иерахмеила была и другая жена, которую звали Атара; она была матерью Онама. |
|
27 |
|
28 |
|
29 |
|
30 |
|
31 |
|
32 |
|
33 |
|
34 |
|
35 Шешан отдал свою дочь замуж за своего слугу Иарху, и она родила тому Аттая. |
|
36 |
|
37 |
|
38 |
|
39 |
|
40 |
|
41 |
|
42 |
|
43 |
|
44 Шема был отцом Рахама, отца Иоркеама, а Рекем – отцом Шаммая. |
|
45 Сыном Шаммая был Маон, а Маон был отцом Бет-Цура. |
|
46 |
|
47 |
|
48 |
|
49 Ещё она родила Шаафа, отца Мадманны, и Шаву, отца Махбены и Гивеа; а дочерью Халева была Ахса. |
|
50 |
|
51 Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера. |
|
52 |
|
53 и кланы Кириат-Иеарима: итриты, путиты, шуматиты и мишраиты. От них произошли цоратиты и эштаолиты. |
|
54 |
|
55 и кланы писарей, которые жили в Иабеце: тиратиты, шимеатиты и сухатиты. Это кенеи, которые произошли от Хаммата, отца Бет-Рехава. |
Das erste Buch der ChronikKapitel 2 |
|
1 Dies sind die Kinder |
|
2 Dan |
|
3 Die Kinder |
|
4 Thamar |
|
5 Die Kinder |
|
6 Die Kinder |
|
7 Die Kinder |
|
8 Die Kinder |
|
9 Die Kinder |
|
10 Ram |
|
11 Nahesson |
|
12 Boas |
|
13 Isai |
|
14 Nethaneel den vierten |
|
15 Ozem |
|
16 Und ihre Schwestern |
|
17 Abigail |
|
18 Kaleb |
|
19 Da aber Asuba |
|
20 Hur |
|
21 Danach beschlief Hezron |
|
22 Segub |
|
23 Und er kriegte aus denselben Gesur und Aram, die Flecken |
|
24 Nach |
|
25 Jerahmeel |
|
26 Und Jerahmeel |
|
27 Die Kinder |
|
28 Aber Onam |
|
29 Das Weib |
|
30 Die Kinder |
|
31 Die Kinder |
|
32 Die Kinder |
|
33 Die Kinder |
|
34 Sesan |
|
35 Und Sesan |
|
36 Athai zeugete Nathan |
|
37 Sabad |
|
38 Obed |
|
39 Asarja |
|
40 Eleasa |
|
41 Sallum |
|
42 Die Kinder |
|
43 Die Kinder |
|
44 Sama |
|
45 Der Sohn |
|
46 Epha |
|
47 Die Kinder |
|
48 Aber Maecha, das Kebsweib |
|
49 und gebar |
|
50 Dies waren die Kinder |
|
51 Salma |
|
52 Und Sobal |
|
53 Die Freundschaften |
|
54 Die Kinder |
|
55 Und |
Первая летописьГлава 2 |
Das erste Buch der ChronikKapitel 2 |
|
1 |
1 Dies sind die Kinder |
|
2 Дан, Юсуф, Вениамин, Неффалим, Гад и Ашир. |
2 Dan |
|
3 |
3 Die Kinder |
|
4 Фамарь, невестка Иуды, родила ему Фареца и Зераха. Всего у Иуды было пятеро сыновей. |
4 Thamar |
|
5 |
5 Die Kinder |
|
6 |
6 Die Kinder |
|
7 |
7 Die Kinder |
|
8 |
8 Die Kinder |
|
9 |
9 Die Kinder |
|
10 |
10 Ram |
|
11 Нахшон был отцом Салмона, а Салмон – отцом Боаза. |
11 Nahesson |
|
12 Боаз был отцом Овида, а Овид – отцом Есея. |
12 Boas |
|
13 |
13 Isai |
|
14 Нетанила – четвёртого, Раддая – пятого, |
14 Nethaneel den vierten |
|
15 Оцема – шестого, и Давуда – седьмого сына. . |
15 Ozem |
|
16 Их сёстрами были Церуя и Авигайль. Сыновья Церуи: Авишай, Иоав и Асаил – всего трое. |
16 Und ihre Schwestern |
|
17 Авигайль родила Амасу, отцом которого был исмаильтянин Иетер. |
17 Abigail |
|
18 |
18 Kaleb |
|
19 Когда Азува умерла, Халев женился на Ефрафе, которая родила ему Хура. |
19 Da aber Asuba |
|
20 Хур был отцом Ури, а Ури – отцом Бецалила. |
20 Hur |
|
21 |
21 Danach beschlief Hezron |
|
22 Сегув был отцом Иаира, у которого было двадцать два города в Галааде. |
22 Segub |
|
23 (Но Гешур и Арам захватили Хаввот-Иаир («селения Иаира») и Кенат с окрестными поселениями – шестьдесят городов.) Все они были потомками Махира, отца Галаада. |
23 Und er kriegte aus denselben Gesur und Aram, die Flecken |
|
24 |
24 Nach |
|
25 |
25 Jerahmeel |
|
26 У Иерахмеила была и другая жена, которую звали Атара; она была матерью Онама. |
26 Und Jerahmeel |
|
27 |
27 Die Kinder |
|
28 |
28 Aber Onam |
|
29 |
29 Das Weib |
|
30 |
30 Die Kinder |
|
31 |
31 Die Kinder |
|
32 |
32 Die Kinder |
|
33 |
33 Die Kinder |
|
34 |
34 Sesan |
|
35 Шешан отдал свою дочь замуж за своего слугу Иарху, и она родила тому Аттая. |
35 Und Sesan |
|
36 |
36 Athai zeugete Nathan |
|
37 |
37 Sabad |
|
38 |
38 Obed |
|
39 |
39 Asarja |
|
40 |
40 Eleasa |
|
41 |
41 Sallum |
|
42 |
42 Die Kinder |
|
43 |
43 Die Kinder |
|
44 Шема был отцом Рахама, отца Иоркеама, а Рекем – отцом Шаммая. |
44 Sama |
|
45 Сыном Шаммая был Маон, а Маон был отцом Бет-Цура. |
45 Der Sohn |
|
46 |
46 Epha |
|
47 |
47 Die Kinder |
|
48 |
48 Aber Maecha, das Kebsweib |
|
49 Ещё она родила Шаафа, отца Мадманны, и Шаву, отца Махбены и Гивеа; а дочерью Халева была Ахса. |
49 und gebar |
|
50 |
50 Dies waren die Kinder |
|
51 Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера. |
51 Salma |
|
52 |
52 Und Sobal |
|
53 и кланы Кириат-Иеарима: итриты, путиты, шуматиты и мишраиты. От них произошли цоратиты и эштаолиты. |
53 Die Freundschaften |
|
54 |
54 Die Kinder |
|
55 и кланы писарей, которые жили в Иабеце: тиратиты, шимеатиты и сухатиты. Это кенеи, которые произошли от Хаммата, отца Бет-Рехава. |
55 Und |